Φρειδερίκος Νίτσε - "Ω θέλησή μου" (Ποιητική διασκευή φιλοσοφικού κειμένου - ελεύθερη απόδοση: Θοδωρής Βοριάς)



Friedrich Nietzsche - "Ω θέλησή μου"
Ελεύθερη απόδοση και ποιητική διασκευή:
Θοδωρής Βοριάς.

Ω Θέλησή μου, εσύ,
φύλαξέ με από κάθε ασήμαντη νίκη!
Ω Πεπρωμένο μου
-αποστολή της ψυχής μου-
φύλαξέ με, προόρισέ με
για ένα μεγάλο δρόμο!
Ω Θέλησή μου,
φύλαξε το στερνό σου μεγαλείο
για το τέλος
-για την ανελέητη νίκη
(και ποιος δεν υπέκυψε
στη νίκη του).

Να ’μαι ώριμος
σαν θα ’ρθουν τα Μεγάλα Μεσημέρια
-ώριμος σαν πυρωμένος χαλκός,
σαν βαρύ σύννεφο που αστράφτει,
σαν φουσκωμένα από γάλα βυζιά.

Να γίνω τόξο που πεθυμάει
τη σαΐτα του
και σαΐτα που πεθυμάει
το αστέρι της.
Να γίνω ώριμο αστέρι,
πυρωμένο, λαβωμένο
από τις σαϊτιές του ήλιου.
Να γίνω ήλιος
-ανελέητη θέληση φωτιάς-
να νικήσω εκμηδενίζοντας.

Αύγουστος 2021

Το ποίημα δημοσιεύτηκε στο περιοδικό Το Κοράλλι τχ.31-32, τον Μάρτιο 2022, στην ενότητα "Friedrich Nietzsche - Έξι ποιήματα του Ζαρατούστρα" σε ελεύθερη απόδοση και ποιητική διασκευή του Θοδωρή Βοριά, επιλεγμένο από το έργο του Nietzsche "Τάδε έφη Ζαρατούστρα" σε μετάφραση Άρη Δικταίου.