Φειδερίκος Νίτσε - "Εν πολέμω αδερφοί" (Ποιητική διασκευή φιλοσοφικού κειμένου - ελεύθερη απόδοση: Θοδωρής Βοριάς)

 


Ἐν πολέμῳ ἀδερφοὶ


[α]
Βλέπω τους ουλαμούς σας
αχ και να ’βλεπα στρατιές 
πραγματικών πολεμιστών,
ας κρύβατε όλοι στις στολές σας
καρδιές ἑτοιμοπόλεμες.

[β]
Είναι στη μοίρα μου
να ψάχνω για εχθροὺς
και στη ραστώνη σας
να χτίζω νέες μάχες.

[γ]
Μακάριοι οι νικητές
κι οι α
ρματωμένοι·
εκείνοι θα πλαγιάσουνε
με την ειρήνη.

[δ]
Επιτέλους, αν θα νικήσω
ας νικήσω ισχυρότερο
κι αν τσακιστώ
ας με τσακίσει δυνατός.

[ε]
Ούτε λύπηση δε θέλω
στο μνήμα, ούτε κλάψες.
Σας το είπα, εχθροί μου
και συμπολεμιστές μου.

Αύγουστος 2021

Το ποίημα δημοσιεύτηκε στο περιοδικό Το Κοράλλι τχ.31-32, τον Μάρτιο 2022, στην ενότητα "Friedrich Nietzsche - Έξι ποιήματα του Ζαρατούστρα" σε ποιητική διασκευή του φιλοσοφικού κειμένου και ελεύθερη απόδοση  του Θοδωρή Βοριά. Επιλεγμένα αποσπάσματα από το έργο του Nietzsche "Τάδε έφη Ζαρατούστρα" σε μετάφραση Άρη Δικταίου.